Skip to main content
Menu jargon leaves British diners puzzled - OpenTable finds
4th November 2015

Menu jargon leaves British diners puzzled - OpenTable finds

Written by: Admin
As the cuisines offered up by UK restaurants becomes increasingly intricate, so does the language on their menus. Confronted with words such as mirepoix, gyro and fricassee, some diners are left feeling baffled when it comes to ordering their meal.

New research by restaurant booking platform, OpenTable, reveals that 79% of diners feel restaurant menus can be overly confusing, and over half (51%) of the UK have had to ask the waiting staff to explain an item on a restaurant menu.

Mike Xenakis, managing director at OpenTable, said: “With UK restaurants becoming more and more experimental when it comes to the ingredients in their dishes and cooking techniques, it is understandable that British consumers may be left feeling a little baffled by certain terms on the menu. Luckily, it seems most diners are an inquisitive bunch, happy to ask for a little guidance from restaurant staff and they, of course, are always happy to give it.”

As a nation it appears Brits aren’t embarrassed by their confusion with three quarters (76%) of the UK admitting they’ll happily ask a waiter/waitress to explain an item on the menu. Additionally, it seems women are more inquisitive than men, with 54% of female diners admitting they have asked for an item to be explained, compared to 49% of men.

Though, when analysing the data by age, it was revealed that the younger generation are more reluctant to ask for assistance, with 40% of 18-24 year olds admitting they have felt too embarrassed to enquire about a confusing dish, compared to just 13% of over 55’s.

The folk of Wolverhampton are the most discerning when it comes to understanding dishes on UK menus, with just 32% having asked their server for an item’s description. Coventry folk are the least knowledgeable, with almost two thirds (63%) admitting they need some assistance on occasion.

The study also discovered the top ten most confusing words on British menus and Salmagundi; a salad dish with 17th century origin which has come back in to popularity on gourmet menus, came out on top as the most confusing word on UK menus.

The top 10 most confusing words on British restaurant menus, in ranking order, are:

  1. Salmagundi - a salad dish, originating in the early 17th century in England, comprising cooked meats, seafood, vegetables, fruit, leaves, nuts and flowers and dressed with oil, vinegar and spices
  2. Buccan cooked meat - meat which is slow-roasted or smoked over a fire on a wooden framework or hurdle
  3. Beignet - a pastry made from deep-fried choux pastry
  4. Mirepoix - a roughly chopped vegetable cut, usually a mixture of onions, carrots, and celery. Mirepoix, raw, roasted or sautéed with butter or olive oil, is the flavour base for a wide variety of dishes, such as stocks, soups, stews and sauces
  5. Brunoise  - a mixture of finely diced vegetables fried in butter and used to flavour soups and sauces
  6. Chiffonade - a chopping technique in which herbs or leafy green vegetables, such as spinach and basil, are cut into long, thin strips
  7. Gyro - a Greek dish made of meat cooked on a vertical rotisserie, normally beef, veal, mutton, pork or chicken, or other alternatives such as feta or haloumi cheese, and usually served in a pita or sandwich, with tomato, onion, and tzatziki sauce
  8. Veal Hongroise – Veal served with a paprika-flavoured Sauce Velouté. It is one of the classic sauces from French cuisine
  9. Ceviche - a seafood dish popular in the coastal regions of Latin America. The dish is typically made from fresh raw fish cured in citrus juices, such as lemon or lime, and spiced with ají or chili peppers
  10. Lardo - a unique cured pork product produced in Italy. It is made from the thick layer of fat directly below the skin of a pig; the fat is carefully removed and cured in salt and spices so that it can be stored for extended periods of time